Překlad "че съм с" v Čeština


Jak používat "че съм с" ve větách:

Разбира се, че съм с теб.
Jistě, že jsem na tvojí straně.
Би ми се искало да мислите, че съм с вас, дори и само духом.
Rád bych, abyste věděla, že na té cestě budu s vámi... i když jen duchem.
Те мислят, че съм с тях, но това не е така, Реджи.
Myslí si, že s nimi spolupracuji, ale není to tak, Reggie.
Слушай, ако жена ми те пита нещо, кажи й че съм с теб!
Hele, kdybys potkal mou ženu, tak jí řekni, že jsem byl s tebou!
Оправила съм си лицето, но не се вижда, че съм с грим.
Chápu. Jsem namalovaná. Ale udělala jsem to tak, že to není vidět.
Измина толкова път заради мисълта, че съм с друг мъж?
Přijel jsi, protože sis myslel, že jsem tu s někým jiným.
Щастлива съм, че съм с теб.
Jsem šťastná, když jsem s tebou.
Радвам се, че съм с негов приятел в момента.
Jsem rád, že tady měl nějakého přítele.
Ако моите приятели от квартала знаеха, че съм с приятел с него, щяха да ме зарежат.
Kdyby chlapi od nás věděli, že můj nejlepší kamarád je slušňák, vysmáli by se mi.
Че се радваш за това, че съм с друг?
Jsou to dva roky, a ty mi jen řekneš, že jsi rád, že jsem s jiným chlapem?
Ще излизам с него довечера, а Джена го мрази, така че ще й кажа, че съм с теб, ако си съгласен.
Chci s ním jít dnes večer ven a Jenna ho přímo nesnáší, tak jí prostě řeknu, že jsem s tebou. OK?
Чакай малко, мислиш, че съм с тях?
Počkejte! Nemyslíte si, že jsem s nima?
Добре че съм с каска.Безопасността преди всичко.
Štěstí, že mám helmu. Bezpečnost především.
Моля да оцените, че съм с бизнес костюм, и не мога да се валям в някакво кално блато.
Uznejte prosím, že chodím v obleku a nemohu se brodit v hlubokém blátě.
Знаеш ли, че съм с полицията сега?
Víš, že jsem teď u policie?
Искам да знаят, че съм с теб, защото те обичам.
Chci, aby věděli, že jsem s tebou protože tě miluju.
Радвам се, че съм с теб.
Jsem šťastný, že jsem s tebou.
Разбира се, че съм с Дейв, глупако!
Ne, já jsem zdarma k Latte. Jasně, že patřím k Davovi, trubko.
Помислил си е, че съм с вас, защото се мотахме в хотела.
Proč tebe? Protože si myslel, že patřím k vám, když jsme všichni kalili v Bellagio.
Мъжете, които убиха Мърф, момичето, което уби Сами, те мислят, че съм с теб.
Ti chlapi, co zabili Murpha, a ta holka, co zabila Sammyho, myslej, že jsem s tebou.
Да не се сърдите, че съм с Рони?
Kvůli tomu, že jsem odešla k Ronniemu?
Защо мислиш, че съм с баща ти?
Co si doopravdy myslíš o tom, že jsem s tvým otcem?
Не знае, че съм с Базата Данни 2.0.
Neví, že jsem si do hlavy stáhnul Intersect 2.0.
Радвам се, че съм с хубавите си дънки.
Jsem tak ráda, že jsem si vzala těsný jeansy.
Сякаш знаеше, че съм с някого.
Jako by věděl, že mám ráda někoho jiného.
Като знам, че съм с всички вас, че принадлежа тук... вече не се чувствам като мошеник.
Víte, už jen vědět, že jsem s vámi, ten pocit, že sem zase patřím. Vlastně je to jednoduché, už si nepřipadám jako podvodník.
И преди да се обърна и да кажа, че съм с Мистър, баща ми вече стои зад мен с пистолет в ръка.
A dřív než jsem se mohl otočit a říct mu, že jsem tu s "mistrem", můj táta už stál za mnou s pistolí v ruce.
Мислих, че съм с теб, Дийн.
No tak! Myslel jsem, že jsem byl s tebou, Deane.
Видях, че държа нож и че съм с Мери Маргарет.
Viděl jsem, že v ruce držím nůž a byl jsem s Mary Margaret.
Но ако парите ми са стигнали до Вас, знайте, че съм с пълно съзнание за случилото се.
"Ale pokud ano a pokud dostaneš mé dědictví, " "věz, že jsem si zcela vědom všeho, co vyšlo najevo."
Майка ми щеше да се гордее, че съм с мъж като теб.
Moje matka by na mě byla pyšná, že jsem s mužem jako jsi ty.
Знаеш, че съм с Ейдън сега.
Víš, že jsem teď s Aidenem.
Пропускаш, това че съм с бившия ти?
Jsi naštvaná, že jsem venku s tvým ex?
Искам да знаеш, че съм с теб дори това да са думи на хартия.
Chci abys věděl, že jsem tu pro tebe, ikdyž jsou to pouze slova na papíře.
Когато чуеш някоя да пее, Никлаус, помни, че съм с теб...
Až nějakého uslyšíš cvrlikat, Niklausi, vzpomeň si, že jsem tu s tebou.
Не знам защо мислиш, че съм с момиче.
Nevím, proč si vždycky myslíš, že jsem zdrhnul s nějakou potetovanou dámičkou.
Той не ти ли каза, че съм с вас?
Neřekl ti, že v tom jedu taky?
Хубаво е, че съм с теб извън офиса.
Je super s tebou zapařit i mimo kancl.
Радвам се, че съм с всичкия си.
Jsem ráda, že já jsem ještě nohama na zemi.
Ще разчетат по лицето ми... че съм с Господ.
Oni to na mně uvidí. Uvidí, že jsem s Bohem.
Това, че съм с надут егоист и всезнайко за спътник?
Fakt, že tu trčím se sobeckým, sebestředným a vševědoucím parťákem? Není tak špatná.
Защото знаеха, че съм с теб.
Protože věděli, že jsem s tebou.
Представям си, че съм с теб.
Představuju si, že jsem s tebou.
Аз ви благославям и ви повтарям, че съм с вас за да ви помогна.
Já jsem s vámi a přimlouvám se před mým synem Ježíšem za vás všechny.
2.2955811023712s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?